Seguidores

Pesquisar este blog

sábado, 5 de fevereiro de 2011

O Concílio Vaticano II aboliu o Latim?

In nómine Patris, et Fílli, et Spíritus Sancti. Amen

Já escutei, algumas vezes, as pessoas dizerem que a Igreja, com o Concílio Vaticano II, aboliu o uso do latim, e ouvi isso tanto de católicos que se intitulam "praticantes", vão sempre à Santa Missa, ajudam na Igreja, são de pastoral; como de pessoas que só foram batizadas, adoram falar da Igreja, porém, mal entram numa, quisá ler os seus documentos.


Agora, o que eu fico impressionada é que essa falta de informação pode ser resolvida, simplesmente, assistindo a uma das Santas Missas presididas pelo Santo Padre, porque ele celebra em latim, ou assistindo ao Ângelus (todo domingo ao meio-dia na Canção Nova feito pelo Papa), que é feito em latim.


Assim, vamos nos atualizar com o que ensina a Igreja e o que disse o Concílio Vaticano II sobre o uso do latim.


Entendo que as pessoas pensem que o Concílio Vaticano II aboliu o latim porque as Santas Missas celebradas antes do Concílio eram em latim e com o padre de costas para o povo ou virado para Deus (Versus Deum ou Ad Orientem = Para ver clique aqui); o que diminuiu, consideravelmente, após o Concílio Vaticano II quando os sacerdotes passaram a celebrar a Santa Missa em vernáculo (língua de cada país) e de frente para o povo (Versus populum).


Porém, a intenção do Concílio Vaticano II nunca foi a de diminuir consideravelmente o uso do latim, muito menos, a de abolir o latim da Santa Missa e da Igreja.


E isso é facilmente constatado lendo-se o documento do Concílio Vaticano II. Além disso, o uso do latim pelo Santo Padre e nos documentos da Igreja, que são lançados em latim e só depois traduzidos para as línguas de cada região, já deveriam ser suficientes para não se pensar dessa forma.


A Constituição Sacrosanctum Concilium sobre a sagrada liturgia, documento do Concílio Vaticano II, ao dispor sobre a língua litúrgica determina que:


"36. Parágrado 1. Conserve-se o latim nos ritos latinos, salvo exceção de direito.


Parágrafo 2º. Como porém, na missa, na administração dos sacramentos e em outras partes da liturgia o emprego do vernáculo é, em geral, de grande utilidade para o povo, deve-se ampliar o seu uso, a começar pelas leituras e admoestações, em certas orações e cânticos, segundo as normas que se estabelecerão abaixo, a respeito de cada um desses aspectos.


Parágrafo 4º. A tradução do latim para uso litúrgico deve ser aprovada pela autoridade eclesiástica territorial competente.


E ainda:


54. As línguas vernáculas podem ser usadas nas missas celebradas com o povo, especialmente nas leituras e oração comum. Também nas partes que dizem respeito ao povo, de acordo com as circunstâncias locais, conforme o artigo 36 desta constituição.


Não se abandone porém completamente a recitação ou o canto em latim, das partes do ordinário da missa que competem aos fiéis.


Assim, percebe-se claramente que a intenção do Concílio Vaticano II não foi a de abolir o latim. O Concílio tentou introduzir a língua vernácula na Santa Missa e na celebração dos sacramentos para um maior entendimento pelo povo, mormente, no que se refere as leituras; porém, sem deixar de utilizar o latim nas partes próprias dos sacerdotes.


Portanto, de todo o exposto, pode-se perceber que o Concílio Vaticano II NÃO ABOLIU o latim da Igreja, nem da Santa Missa, nem proibiu o seu uso; pelo contrário.


O Latim é a Língua Oficial da Igreja latina (ocidental).


A Santa Missa pode, portanto, conforme o Concílio Vaticano II, ser celebrada:


a) em latim e Versus Deum (mais comum na Santa Missa tridentina ou antiga);

b) em latim e com algumas partes em vernáculo e Versus Deum;

c) em vernáculo e Versus Deum;

d) em latim e Versus Populum;

e) em latim e com algumas partes em vernáculo e Versus Populum (costuma ser celebrada nos mosteiros);

f) em vernáculo e Versus Populum (é o mais comum ver-se hoje, na chamada Missa Nova).


Lembrando que o Concílio Vaticano II, em momento algum, falou sobre a posição do sacerdote (versus deum ou versus populum), tendo esse assunto sido tratado no Missal Romano.

Ora pro nobis, sancta Dei génetrix.
Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comentário sujeito a moderação.
Perguntas podem ser respondidas em novas postagens, para saber, clique no Marcador: "Respostas"
Que Deus os abençõe.
Obrigada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...